소설 [딜러리엄] 레나의 각성: Will never와 Would never(안녕 라일리)
오늘 저는 디스토피아 소설 [딜러리엄]을 읽다가 울었습니다. 이 소설은 통제 사회와 감시 사회를 배경으로 합니다.
라일리의 죽음과 레나의 각성
길에서는 수시로 신분증 요구를 받고, 집에는 불시 단속원이 들이닥칩니다.불시 단속이 안내 방송과 함께 레나의 옆집에 감시원들이 찾아옵니다. 사람들이 우르르 몰려오는 소리에 놀란 개가 당연히 짖자, 단속원은 곤봉으로 개의 머리를 내리칩니다.
레나는 친구에게 단속한다는 것을 알려주려고 몰래 집을 뺘져 나왔다가 길에 버려진 옆집 개 '라일리'를 발견합니다. 죽어가는 라일리의 마지막 모습을 보고 박스를 덮어주고 울면서 떠나는 레나처럼 저도 같이 울고 말았습니다. 사람에게 개만큼 충직한 동물도 없고 개는 그냥 덩치 큰 아기처럼 보입니다. 아프다고 살려달라고 말도 못하는 라일리를 그들은 쓰레기처럼 길거리에 내다 버렸습니다.
레나는 큰 충격을 받고 단속 사실을 알려주려고 갑니다. 이 사건을 계기로 각성했거나 변했다고 생각합니다. 레나는 개의 머리를 곤봉으로 치고, 같이 살던 개에게 어떤 처치도 해주지 않고 그냥 갖다버리는 사람이 되지 않겠다고 결심합니다.
나는 절대로 그렇게 하지 않을 것이다. 절대로, 치료를 백만 번 받는다고 해도 말이다. 라일리는 살아 있었다. 심장이 뛰었고 피가 흘렀고 숨을 쉬고 있었다. 그런데도 그들은 라일리를 쓰레기처럼 길거리에 버려 두었다. I would never do that. Never ever ever.
Will never vs Would never의 차이
레나는 'will never'가 아닌 'would never'로 '절대 저런 짓은 안하겠다'라고 다짐합니다. will never와 would never는 어떻게 다를까요?
A와 B가 보는 영화속에서 살인이 벌어졌다고 가정해 보겠습니다.
- A: 난 저런 짓은 절대 하지 않을 거야. ( will never)(상황이 바뀌면 할 가능성이 있으나 단순 거절을 뜻함)
- B: 글쎄 저런 상황에 빠지면 나는 잘 모르겠다.
- A:(생각을 좀 더 한 뒤)I would never do that. Never ever ever.(그런 상황이 와도, 나는 그런 사람이 아니기에 절대로 하지 않겠다는 강력한 신념 표현)
Never ever ever:시간의 틈조차 허용하지 않는 만 번의 다짐
왜 레나는 단순히 nEVER라고 하지 않고 Never ever ever라고 했을가요?
ever는 어느때든, 단 한번이라도라는 강력한 시간의 의미를 담고 있습니다.
Never: 그냥 "안 해"라는 부정이라면.
Never ever: "태어나서 죽을 때까지, 단 한 순간도 그럴 일은 없어"라는 뜻이 됩니다.
여기에 ever를 한 번 더 붙였다는 것은, 절대로 하지 않겠다는 결심히 머릿속에서 만 번쯤 반복되고 있다는 뜻입니다. 절대, 절대로, 단 한 순간도! 라며
마치며
레나에게 오늘 라일리의 죽음은 그 정도로 강렬한 사건이었습니다. "치료를 백만 번 받더라도" 그들같은 사람이 되지 않겠다고 처절하게 외치고 있는 것 같습니다. 오늘 이 사건이 앞으로의 레나의 전부라고는 할 수 없어도, 그녀의 영혼을 굉장히 많이 변화시킨 결정적인 순간어있다라고 생각합니다.